2.2.07

Kako (ne) igrati AJ

Hoyazo je v svojem zadnjem zapisu konkretno stresel jezo nad tistimi igralci, ki pretiravajo z igranjem AJ. Zapis je res vreden branja, saj bo zagotovo sprožil smeh pri tistih igralcev, ki ta dejstva dobro poznajo in neredko izgubljajo dvoboje AK proti AJ ipd. Ravno overplay-i takih začetnih rok so lahko še kako nevarni za srednje dobrega igralca. Kot tudi Hoyazo pove, AJ ni slab začetna roka, daleč od tega. Ampak v vsakem trenutku, od takrat ko vstopimo v pot, pa do zadnje stave na riverju, se moramo zavedati, da smo "švoh". Vedno moramo računati na to, da smo ali dominirani s strani močnejšega asa, ali pa premagani s strani višjega para. Tako da ob morebitnem (konkretnem) re-raisu s strani legitimnega igralca ne smemo kaj dosti razmišljati. V zgodnjih fazah SNGjev (in turnirjev nasploh) se dogajajo izpadi prav na ta način, A9 proti AK, AJ proti QQ...
Vsakič, ko pišem o pokru, se srečam z isto težavo. S prevajanjem ustaljenih angleških izrazov. Glede na to, da imam rad slovenščino, bi najraje prevedel vsako stvar, ampak pogosto rezultat izpade malo bedasto. Že izrazi, kot so "hand" ali pa nominacije končnih petih kart izpadejo precej lepše in bolj razumljivo v angleščini. Poizkusil pa bom vsake toliko časa najti kakšen lep slovenski izraz. Mislim, da za začetnike ne bi škodil niti slovarček nekje ob strani.
"Overplay" je že eden takih, ki bi si zaslužil prevod. Gre za zelo uporaben izraz, ki pomeni pretiravanje pri igranju določenega handa, kar je tipična lastnost igralcev, ki so dojeli pomen začetnih rok, ampak niso pa še osvojili občutka, kdaj so, kljub dobri začetni roki, že premagani. Direkten prevod bi bil "nadigrati", ampak v slovenščini se ta izraz uporablja za "z boljšo igro doseči premoč". Malce brskanja po SSKJ nam ponudi "preigrati - z igranjem preglasiti, preseči", ki bi lahko bil primeren. Mnenja?
P.S: Kaj pa mogoče drug prevod za over: čez-igrati, prek-igrati?

4 komentarji:

Raptor pravi ...

preigrati se slisi lepo sam kaj ko ga lahko razumemo tudi cisto drugace...
eko dva butasta primerka ki bi ti mogoce znala dat kaksno pametno idejo:
siligrati (siliti + igrati), pretigrati (pretiravati + ...),

Anonimni pravi ...

nadigrati = outplay
pretiravati = overplay?

Shkarpyan pravi ...

Ja, pretiravati je nedvomno najbolj ustrezen izraz, ampak sem iskal nekaj v smislu z besedo "igrati".

Anonimni pravi ...

Preigrati je bolj za fuzbal. Prek in čez igrati sta bili pa tud moji edini domislici do zdaj, s tem da se meni lepše sliši s končnico igra (prekigra).